Skip to main content

TERJEMAHAN HEER



Movie: Jab Tak Hai Jaan
Music: A R Rahman
Lyrics: Gulzar
Singer: Harshdeep Kaur


Hooo hhooo

Heer Heer na akho odiyo
O teman, jangan panggil aku Heer

Main te Sahibaan hoye
aku sekarang Sahiban

Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi ...

Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi...

Ho mainu le jaaye Mirza koi
Aku berharap Mirza datang untuk ku dan membawaku pergi

Le jaaye Mirza koi
Aku berharap Mirza datang untuk ku dan membawaku pergi

Le jaaye Mirza koi
Aku berharap Mirza datang untuk ku dan membawaku pergi

Heer Heer na akho odiyo
O teman, jangan panggil aku Heer

Main te Sahibaan hoye
aku sekarang Sahiban


Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi ...

Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi...


Ohde je hi main te oh mere varga
aku hanya menyukainya. Dia seperti aku

Hans da ai sajra savere varga
Tawanya seperti sinar matahari pagi

ankha bandh kar la te thande hanere varga
ketika ia menutup matanya seperti kegelapan

(2x)

Ohde je hi main te oh mere varga (2x)
aku hanya menyukainya. Dia seperti aku


Heer Heer na akho odiyo
O teman, jangan panggil aku Heer

Main te Sahibaan hoye
aku sekarang Sahiban

Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi ...

Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi...

Ho mainu le jaaye Mirza koi
Aku berharap Mirza datang untuk ku dan membawaku pergi

Le jaaye Mirza koi
Aku berharap Mirza datang untuk ku dan membawaku pergi

Le jaaye Mirza koi
Aku berharap Mirza datang untuk ku dan membawaku pergi

Naal naal tur na te vith rakhna
Berjalanlah bersamaku dan jangan menjaga jarak
Hadh rakh lena vich dil rakhna
Menjaga hati

Chhanve chhanve paave, assi teri parchhave, tur naa (x2)
Aku berjalan dibawah naunganmu

Ohde je hi main te oh mere varga (2x)
aku hanya menyukainya. Dia seperti aku


Heer Heer na akho odiyo
O teman, jangan panggil aku Heer

Main te Sahibaan hoye
aku sekarang Sahiban

Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi ...

Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi...

Le jaaye Mirza koi
Aku berharap Mirza datang untuk ku dan membawaku pergi

Le jaaye Mirza koi
Aku berharap Mirza datang untuk ku dan membawaku pergi
Heer Heer na akho odiyo
O teman, jangan panggil aku Heer

Main te Sahibaan hoye
aku sekarang Sahiban

Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi ...

Ghodi leke aave le jaaye
Aku harap dia datang dengan menunggang kuda, membawaku pergi...

0h ho...

^indah^

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...