Skip to main content

Terjemahan Chahoon Main Ya Naa


 Movie: Aashiqui 2
Music: Jeet Ganguli
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: Arijit Singh, Palak Muchchal



Tu hi ye mujhko bata de chahun main ya naa
Katakan saja padaku, Apa kau menginginkannya atau tidak


Apne tu dil ka pata de chahun main ya naa) - 2
Tunjukkan jalan ke hatimu . Apa aku menginginkannya atau tidak


Itna bata doon tujhko chaahat pe apni mujhko Yun to nahi ikhtiyaar
Biar aku meberitahumu, kalau aku tak punya keyakinan dalam cintaku


phir bhi yeh socha dil ne
masih, hati ini berpikir


Ab jo laga hoon milne puchhu tujhe ek baar
sekarang kalau kita di sini, kenapa tidak bertanya


Tu hi ye mujhko bata de chahun main ya naa
Katakan saja padaku, Apa kau menginginkannya atau tidak


Apne tu dil ka pata de chahun main ya naa
Tunjukkan jalan ke hatimu . Apa aku menginginkannya atau tidak


Aisi kabhi pehle hui naa thi khwaahishein
Aku belum pernah memiliki hasrat seperti ini sebelumnya

O o o kisi se bhi milne ki naa ki thi koshishein
Aku belum pernah berusaha menemui seseorang sekeras ini sebelumnya.

Uljhan meri suljha de chaahun main ya naa
Menyelesaikan kebingunganku, Apa aku menginginkannya atau tidak

Aankhon aankhon mein jataa de chaahun main ya naa
Ungkapkan melalui matamu,Apakah aku mengingikannya atau tidak

Mere chhote chhote khwaab hain khwabon mein geet hain
Aku punya mimpi-mimpi kecil Mimpi memiliki lagu

Geeton mein zindagi hai chaahat hai preet hai
Lagu memiliki kehidupan. Cinta dan kasih sayang

Abhi main na dekhoon khwaab wo jin mein na tu mile
Aku tak bermimpi lagi Itu tanpamu

Le khole honth maine ab tak the jo sile
Aku akhirnya berkata, Apa aku tak terlalu jauh.

Mujhko na jitna mujh pe utna iss dil ko tujh pe
Hati mempercayaimu, lebih daripada aku

Hone laga aitbaar tanha lamhon mein apne
Mulai mempercayaimu dalam momen momen kosongku


Bunti hoon tere sapne tujhse hua mujhko pyaar
Mulai merangkai mimpi tentangmu. Aku jatuh cinta padamu


Puchungi tujhko kabhi naa chaahun main ya naa....
Aku tak kan pernah bertanya, Apa aku menginginkannya atau tidak

Tere khaabon mein ab jina chaahun main kyun naa..
Aku ingin hidup dalam mimpimu, karena aku mau

Tu hi ye mujhko bata de chahun main ya naa
Katakan saja padaku, Apa kau menginginkannya atau tidak


Apne tu dil ka pata de chahun main ya naa
Tunjukkan jalan ke hatimu . Apa aku menginginkannya atau tidak


*indah

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...