Skip to main content

TERJEMAHAN CHALLA



Film/Album: Jab Tak Hai Jaan
Singer(s): Rabbi Shergill
Music Director: A.R. Rahman
Lyricist: Gulzar
Music Label: YRF Music


Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Yaaron main ghar kehda
Dimana rumahku?

Lokan ton puchda phire
Dia bertanya pada setiap orang yg lewat

Challa hansda phire
Dia berkelana dengan tersenyum


Challa rounda phire
Dia berkelana dengan air mata

Challa gali gali rulda phire
Dia berkelana tanpa tujuan dari jalan ke jalan


Challe tu sab da
Milik semua

Challe tera koi nahi
Namun tidak satupun milikmu

Challa gali gali rulda phire
Berkelana tanpa tujuan dari jalan ke jalan

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Yaaron main ghar kehda
Dimana rumahku?

Lokan ton puchda phire
Dia bertanya pada setiap orang yg lewat

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Rang satrangi de
Dicelupkan ke dalam warna pelangi

bulbula di boli
Dengan suara burung bulbul

Dhoop de pairi chale
Bersama langkah memancarkan sinar matahari

chhavan ni lai doli
Bersama naungan tandu pendingin

Rang satrangi de
Dicelupkan ke dalam warna pelangi

bulbula di boli
Dengan suara burung bulbul

Dhoop de pairi chale
Bersama langkah memancarkan sinar matahari

chhavan ni lai doli
Bersama naungan tandu pendingin

Hun kaale kaale badalani ch chand labh da
Mencari bulan di tengah awan gelap

Goongiyan hawa va diyaan waaja sun da
Mendengarkan lagu angin yang bisu

Yaaro aas-paas wasda ai yaar mera
Temanku ini di mana-mana

Dikhda ni ohdiyaan khusbuaan sunghda
Tak terlihat mata, harum untuk bau


Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Yaaron main ghar kehda
Dimana rumahku?

Lokan ton puchda phire
Dia bertanya pada setiap orang yg lewat

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Naa visaal hoya kadi na judai hoi
Dengan adanya kekasih, tidak ada penyatuan, atau pemisahan

Ishq de qaidi ki naa rihaai hoi
Tawanan cinta, tidak pernah di rantai

lokon supne vich milne da vaada usda
Janjimu tampak dalam mimpi

Saari saari raat na akh lagdi
Terus tidur jauh dari mataku

Mere saa vi thode thode ghat aaunde
Napasku semakin cepat

Meri nabaz vi thodi ghat vajdi
Denyut nadiku tetap saja masih lemah
Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Yaaron main ghar kehda
Dimana rumahku?

Lokan ton puchda phire
Dia bertanya pada setiap orang yg lewat

Challa hansda phire
Berkelana dengan tersenyum

Challa rounda phire
Berkelana dengan air mata

Challa gali gali rulda phire
Berkelana tanpa tujuan dari jalan ke jalan


Challe tu sab da
Milik semua

Challe tera koi nahi
Namun tidak satupun milikmu

Challa gali gali rulda phire
Berkelana tanpa tujuan dari jalan ke jalan

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

Challa gali gali rulda phire
Berkelana tanpa tujuan dari jalan ke jalan

Challa ki labh da phire
Apa yang dicari pengembara gila ini?

^Indah^

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...