Skip to main content

TERJEMAHAN CHIKNI CHAMELI



Singer: Shreya Ghoshal
Album: Agneepath
Song Writer: Amitabh Bhattacharya
Composer: Ajay - Atul
Release Date: January 26, 2012



Bichhu mere naina, badi zehereeli aankh maare
Mataku bagaikan kajengking, kedipanku membunuh

Kamsin kamariya saali ik thumke se lakh maare
awas dengan pinggang mungilku

Haaye!
Bichhu mere naina, badi zehereeli aankh maare
Mataku bagaikan kajengking, kedipanku membunuh

Kamsin kamariya saali ik thumke se lakh maare
awas dengan pinggang mungilku Bisa membunuh jutaan bajingan,

Note hazaaro'n ke, khulla chhutta karaane aayi
kemarilah untuk mengubah ribuan rupee

Husn ki teelli se beedi-chillam jalaane aayi
nyalakankah rokok dan cerutu dengan api dari tubuhku

Aaayi ! chikni chameli chhup ke akeli pawwa (quarter) chadha ke aayi (4x)
Di sinilah gadis mulus penggoda. Diam-diam dan sendirian. Setelah menenggak sekali atau dua kali

Jungle mein aaj mangal karungi main
Aku akan melakukan sihir di hutan

Bhookhe sheron se khelungi main
Aku akan bermain dengan singa lapar

Makkhan jaisi hatheli pe jalte angaare le lungi main
Aku akan mengambil bola api , mentegaku seperti telapak tangan

Haaye! gehre paani ki machhli hoon Raja
Aku adalah ikan dari perairan dalam, Sayang

Ghaat Ghaat dariya mein ghoomi hoon main
Aku telah menjelajahi laut dan pantai yang berbeda

Teri nazro ki leharo'n se haar ke aaj doobi hoon main
Aku kalah dari tatapanmu hari ini

Hoye jaanleva jalwa hai
Karismaku membunuh

Dekhne mein halwa hai
Tapi tampaknya menjadi manis

Jaanleva jalwa hai
Karismaku membunuh

Dekhne mein halwa hai
Tapi tampaknya menjadi manis

Pyaar se paros doongi toot le zaraa
Aku akan melayanimu dengan cinta. Mari, mendapatkannya

Yeh toh trailer hai poori fillam dikhane aayi
Ini hanyalah sebuah trailer, Aku datang untuk menunjukkan seluruh film

Husn ki teelli se beedi-chillam jalaane aayi
nyalakankah rokok dan cerutu dengan api dari tubuhku

Aaayi ! chikni chameli chhup ke akeli pawwa (quarter) chadha ke aayi (4x)
Di sinilah gadis mulus penggoda. Diam-diam dan sendirian. Setelah menenggak sekali atau dua kali

Banjar basti mein aayi hai masti
Kebahagiaan telah datang mengunjungi daerah tandus ini

Aisa namkeen chehra tera
sangat menarik wajahmu

Meri neeyat pe chadhke chhoote na hai rang gehra tera
warnamu mewarnai niatku, Ini dalam dan tidak akan memudar

Joban ye mera kenchi hai raja
o sayang, masa mudaku gila

Saare pardo ko kaatungi main
Aku akan memotong semua tirai

Shaame meri akeli hai aaja sang tere baatungi main
Malamku kesepian, Aku akan berbagi denganmu

Haaye! baaton mein ishaara hai
Kata-kataku adalah sinyal

Jisme khel saara hai
Pada keduanya terletak permainan

Baaton mein ishaara hai
Kata-kataku adalah sinyal

Jisme khel saara hai
Pada keduanya terletak permainan

Tod ke tijoriyon ko loot le zara
lepaskan harta dan penjarahan itu

Choom ke zakhmo pe thoda malham lagaane aayi
Aku datang untuk menyembuhkan lukamu dengan menciumnya

Husn ki teelli se beedi-chillam jalaane aa.yi
nyalakankah rokok dan cerutu dengan api dari tubuhku.

Aayi Chikni..chikni...aayi..aayi
Aayi Chikni..chikni...aayi..aayi
Aaayi ! chikni chameli chhup ke akeli pawwa chadha ke aayi....
Di sinilah gadis mulus penggoda. Diam-diam dan sendirian. Setelah menenggak sekali atau dua kali

^indah^

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...