Skip to main content

TERJEMAHAN DEEWANA HAI DEKHO

TERJEMAHAN DEEWANA HAI DEKHO

Movie or Album: Kabhi Khushi Kabhi Gham 
Singer(s): Alka Yagnik, Kareena Kapoor, Sonu Nigam
Music Director(s): Sandesh Shandilya
Lyricist(s): Sameer


kaun hai ye? jisne dubara mudke mujhe nahi dekha?
Siapa dia yang tak melirik kearahku

who is he? oh my gosh
siapa dia?

Deewana Hai Dekho Bekarar Woh
Dia gila, lihat, dia gelisah

Sambhalo Sambhalo Na Pyaar Ho
Harus berhati-hati,Aku tidak bisa jatuh cinta

Deewana Hai Dekho Bekarar Woh
Dia gila, lihat, dia gelisah

Sambhalo Sambhalo Na Pyaar Ho
Harus berhati-hati,Aku tidak bisa jatuh cinta

Apna Banake Dekho,Dil Na Churale Wo
dia jadi milikmu,jangan sampai dia tdk mencuri hatimu

Aisa Kyo Lage Hai Bolo Na
Mengapa perasaanku seperti ini? Katakan padaku

Jhoom Chiki Chiki Jhoom Tum Bolo Hai Woh Kaun Jo
Oh katakan padaku siapa dia?

Bar Bar Yeh Dil Khota Hai Dekhke Usko
Jantungku berhenti berdetak ketika aku melihatnya

Jhoom Chiki Chiki Jhoom Tum Bolo Hai Woh Kaun Jo
Oh katakan padaku siapa dia?

Bar Bar Yeh Dil Khota Hai Dekhke Usko
Jantungku berhenti berdetak ketika aku melihatnya

Pehli Baar Dekha Hai Aisa
Untuk kali pertama aku melihat seseorang

Ajnabee Na Ajnabee Ke Jaisa
orang asing tak seperti orag asing

Pehli Baar Dekha Hai Aisa
Untuk kali pertama aku melihat seseorang

Ajnabee Na Ajnabee Ke Jaisa
Orang yang asing begitu familiar
Duniya Mein Doston Ke Bal Se Kami Nahin Hai Yaar
Dalam dunia, tak ada istilah kekurangan teman

Hota Hai Phir Bhi Najane Kyon Dil Bekarar
Entah mengapa hati ini gelisah

Hai Re Hai Kya Hua,Najaane Kyon
O Tuhan, aku tak tahu mengapa?

Dhadhke Hai Dil Bar Bar
Jantungku berdegup kencang?

begaana hai woh thoda yaar woh
orang asing ini adalah temanku

haan Sambhalo Sambhalo Na Pyaar Ho
ya, Harus berhati-hati,Aku tidak bisa jatuh cinta

Apna Banake Dekho,Dil Na Churale Wo
dia jadi milikmu,jangan sampai dia tdk mencuri hatimu

Aisa Kyo Lage Hai Bolo Na
Mengapa perasaanku seperti ini? Katakan padaku

Jhoom Chiki Chiki Jhoom Tum Bolo Hai Woh Kaun Jo
Oh katakan padaku siapa dia?

Bar Bar Yeh Dil Khota Hai De Usko
Jantungku berhenti berdetak ketika aku melihatnya

Hmmm Aakhon Mein Doob Jane Ko
Aku ingin tenggelam di dalam matanya

Hum Bekarar Baithe Hai
Aku menunggu dengan cemas

Ek Pal Mein Sab Lutane Ko
Akan kuserahkan semuanya untuk saat itu

Us Pe Hi Yaar Baithe Hai
Sesaat bersamanya

Barso Se Ek Chehra Dil Mein Rehta Hai JoYaar
Bertahun-tahun ada wajah di dalam mimpiku

Shaayad Kahin Usko Hai Hamara Intezaar
Mungkin dia sedang menungguku?


Hai Re Hai Kya Kahe Jab Dekhe Wo
Oh Tuhan, apa yang kulakukan,ketika dia melihatku

Bharke Aakhon Mein Pyaar
dengan begitu banyak cinta di matanya

Deewana Hai Dekho Bekarar Woh
Dia gila, lihat, dia gelisah

Sambhalo Sambhalo Na Pyaar Ho
Harus berhati-hati,Aku tidak bisa jatuh cinta

Apna Banake Dekho,Dil Na Churale Wo
dia jadi milikmu,jangan sampai dia tdk mencuri hatimu

Aisa Kyo Lage Hai Bolo Na
Mengapa perasaanku seperti ini? Katakan padaku

Jhoom Chiki Chiki Jhoom Tum Bolo Hai Woh Kaun Jo
Oh katakan padaku siapa dia?

Bar Bar Yeh Dil Khota Hai Dekhke Usko
Jantungku berhenti berdetak ketika aku melihatnya

Jhoom Chiki Chiki Jhoom Tum Bolo Hai Woh Kaun Jo
Oh katakan padaku siapa dia?

Bar Bar Yeh Dil Khota Hai Dekhke Usko
Jantungku berhenti berdetak ketika aku melihatnya

^indah^

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

Terjemahan Lirik Lagu Dil Hai Tumhara

Movie: Dil Hai Tumhaara Song: Dil Hai Tumhara  Singer : alka yagnik, kumar sanu, udit narayan --MALE 1-- Mastaana mausam hai, rangeen nazaara Musim ini memabukkan, pemandangan penuh warna Dhadkan kya kehti hai, samjho ishaara Apa yang detak jantungku katakan, pahami isyaratnya Aaj se jaaneman dil hai tumhaara - 2 Mulai sekarang sayang, hati ini milikmu --FEMALE-- Mastaana mausam hai, rangeen nazaara Musim ini memabukkan, pemandangan penuh warna Dhadkan kya kehti hai, samjho ishaara Apa yang detak jantungku katakan, pahami isyaratnya Aaj se jaaneman dil hai tumhaara - 2 Mulai sekarang sayang, hati ini milikmu --MALE 1-- Chori chori maine tumse pyaar kiya hai Diam-diam aku tlah jatuh cinta kepadamu Maano o jaana Percayalah padaku oh kasih --FEMALE-- Tumne mujhko kitna beqaraar kiya hai Kau membuatku begitu gelisah Mushkil bataana Sulit untuk ku mengungkapkannya --MALE 1-- Koi bhi to na jaane hum kaise deewaane hue Tidak ada yang tahu bagaimana kita bisa jatuh cinta. --FEMALE-- Duniya...