Skip to main content

TERJEMAHAN DEKHO NA


Movie : Fanaa 2006
Singer : Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan
Music : Jatin-Lalit
Lyrics : Prasoon Joshi



Yeh saazish hai buundon ki... Koi khwaahish hai Chup Chup si (2x)
Para hujan bersekongkol... dengan keinginan tersembunyi saya.

Dekho na ...4x
Lihat saja ...

Hawaa kuchh Haule Haule
Angin itu lembut lembut

Zubaan se kya kuchh bole bole
Mengatakan sesuatu yang luar biasa

Kyon duuri hai ab darmiyaan
Mengapa ini jarak antara kita?

Dekho na ...4x
Lihat saja ...

Phir na hawaayein hongi itni besharam... Phir na dagmag dagmag honge ye qadam (2x)
Tidak akan pernah lagi angin begitu kurang ajar, Atau kaki saya jadi goyah di bawahku.

haay..
Sayang

Saawan yeh sidha nahin khufiyaa bara
Ini bukan hujan lurus ke depan, ada sesuatu yang rahasia tentang hal itu

kuchh ke baraste Huye kah rahaa
itu mengatakan sesuatu seperti dibawah mandi.

samjho na ...4x
Cobalah untuk memahaminya ...

Hawaa kuchh Haule Haule
Angin itu lembut lembut

Zubaan se kya kuchh bole bole
Mengatakan sesuatu yang luar biasa.

Kyon duuri hai ab darmiyaan
Mengapa ini jarak antara kita?

Dekho na ...4x
Lihat saja ...

Jugnuun jaisi chaahat dekho Jale bujhe... Mithi si Mushkil hai koi kya kare (2x)
Perhatikan cinta, seperti lalat api, suara dan memudar.... Ini seperti kesulitan manis, apa yang bisa orang lakukan?

Honthon ki Arzi aisi thukaraaona
Jangan tolak permohonan di bibirku;

Saanson ki marzi ko jhuthlaaona
tidak meragukan keinginan napas.

Chhu lo na ...4x
Sentuh aku ...

Hawaa kuchh Haule Haule
Angin itu lembut lembut

zubaan se kya kuchh bole bole
mengatakan sesuatu yang luar biasa:

Kyon duuri hai ab darmiyaan
mengapa ini jarak antara kita?

dekho na ...4x
Lihat saja

^indah^

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...