Skip to main content

TERJEMAHAN DIL TO PAGAL HAI



Movie : Dil To Pagal Hai
Music Director : Uttam Singh
Singer(s) :Udit Narayan Lata Mangeshkar


Dil to pagal hai, dil deewana hai - 2
Hati ini gila, hati ini mabuk

Pehli pehli baar milaata hai yehi
Yang membuat kekasih bertemu pertama kali

Seene mein phir aag lagaata hai
yang membakar hasrat di dalam hati mereka

Dheere dheere pyaar sikhaata hai yehi
Yang menunjukkan pada mereka jalan cinta

Hasaata hai yehi, yehi rulaata hai
Yang membawa kebahagiaan dan sekaligus air mata

Dil to pagal hai, dil deewana hai - 2
Hati ini gila, hati ini mabuk

Saari saari raat jagaata hai yehi
Yang membawa malam-malam yang panjang

Ankhiyon se neend churaata hai
Yang mencuri tidur dan pelipur lara

Sachche jhoote khwaab dikhaata hai yehi
Yang memberimu mimpi yang nyata dan yang tidak nyata.

Hasaata hai yehi, yehi rulaata hai
Yang membawa kebahagiaan dan sekaligus air mata

Dil to pagal hai, dil deewana hai - 2
Hati ini gila, hati ini mabuk

La la la la la la la

Is dil ki baaton mein jo aate hain
Mereka yang mengikuti kata hatinya

Voh bhi deewane ho jaate hain
juga menjadi gila

Manzil to raahi dhoond lete hai
Pengembara abadi menemukan tujuannya

Rastein magar kho jaate hain
tapi kehilangan jejak yang menuntunnya ke sana.

Dil to pagal hai, dil deewana hai - 2
Hati ini gila, hati ini mabuk

Soorat se main na pehchaanoongi
Aku takkan bisa mengenali wajahnya

Naam se bhi na usko jaanoongi
atau tidak tahu siapa namanya

Dekhoongi kuch na main sochoongi
Aku takkan berpikir dua kali

Dil jo kahega vohi maanoongi
Apapun yang dikatakan hatiku aku mengikuti kata hatiku

Dil to pagal hai, dil deewana hai - 2
Hati ini gila, hati ini mabuk

Hmmm haha hmmm hoho

Dil ka kehna hum sab maane
Kita semua mengindahkan kata hati

Dil na kisi ki maane
tapi hati ini tidak mengindahkan siapapun.

jaan di humne, jaan gaye sab
aku tlah mmberikan hidupku untuknya

ek voh hi na jaane
hanya saja dia tidak tahu

Dil to pagal hai, dil deewana hai - 2
Hati ini gila, hati ini mabuk

Rehne do chhodo yeh kahaaniyaan
jadi, berikan cerita ini


Deewanepan ki sab nishaaniyaan
Semua isyarat kegilaan

Logon ki saari pareshaaniyaan
Semua orang takut

Is dil ki hai yeh meherbaaniyaan
Semua berterima kasih atas kegilaan hati ini

Ho dil to pagal hai, dil deewana hai
Hati ini gila, hati ini mabuk.

Dil to pagal hai, dil deewana hai
Hati ini gila, hati ini mabuk

Saari saari raat jagaata hai yehi
Yang membawa malam-malam yang panjang

Ankhiyon se neend churaata hai
Yang mencuri tidur dan pelipur lara

Dheere dheere pyaar sikhaata hai yehi
Yang menunjukkan pada mereka jalan cinta

Hasaata hai yehi, yehi rulaata hai
Yang membawa kebahagiaan dan sekaligus air mata

Dil to pagal hai, dil deewana hai - 2
Hati ini gila, hati ini mabuk

^indah^

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...