Skip to main content

Terjemahan suraj hua maddam



Singers: Sonu Nigam, Alka Yagnik
Movie: Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001)
Music : Sandesh Shandilya, Lalit Pandit, Jatin Pandit & Aadesh Shrivastav
Lyrics : Sameer & Anil Pandey


Suraj Hua Maddham
"Matahari meredup menjadi senja"


Chaand Jalne Laga
"Cahaya bulan cerah membara"

Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga)
"Mengapa langit mulai mencair?"

Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
"Aku berdiri tegak saat bumi bergerak di sekitarku"

Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
"Jantung ini berdetak lebih kencang dan nafasku menjadi lebih berat"

Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
"Apakah ini cinta pertamaku?"

Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
"Cintaku, apakah ini panggilan dari cinta pertama?"

Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
"Matahari meredup menjadi senja,Cahaya bulan cerah membara"

Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga)
"Mengapa langit mulai mencair?"

Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
"Aku berdiri tegak saat bumi bergerak di sekitarku"

Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
"Jantung ini berdetak lebih kencang dan nafasku menjadi lebih berat"

Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
"Apakah ini cinta pertamaku?"

Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
"Sayang, apakah ini cinta pertamaku?"

Hai Khoobsurat Yeh Pal Sab Kuch Raha Hai Badal
"Menikmati saat-saat indah ini,ketika segalanya berubah"

Sapne Haqeeqat Mein Jo Dhal Rahe Hain
"Mimpi kita menyatu dengan kenyataan alam"

Kya Sadiyon Se Purana Hai Rishta Yeh Hamara
"Aku ingin tahu apakah cinta kita berkelana selama berabad-abad..."

Ke Jis Tarah Tum Se Hum Mil Rahe Hai"telah mengikat kita dalam benang sutranya"

Yunhi Rahe Har Dam Pyaar Ka Mausam
"Biarkan musim ini cinta tetap abadi"

Yunhi Milo Hum Se Tum Janam Janam
"biarkan kita bertemu dalam hidup dan menjalani hidup, seperti hari ini"

Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
"Aku berdiri tegak saat bumi bergerak di sekitarku"

Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
"Jantung ini berdetak lebih kencang dan nafasku menjadi lebih berat"

Oh Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
"Oh Apakah ini cinta pertamaku?"


"Sayang, apakah ini cinta pertamaku?"
Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai

Tere Hi Rang Se Yun Mein To Rangi Hoon Sanam
"Warna-warna dari jiwa kita telah mencair menjadi satu"

Paake Tujhe Khud Se Hi Kho Rahin Hoon Sanam
" Setelah mendapatkanmu aku kehilangan diriku kekasih"

Oh Mahiya Main Tere Ishq Mein Haan Doob Ke
"O kasih, gelombang cintamulah yang telah menenggelamkanku"

Paar Mein Ho Rahi Hoon Sanam
"sebelum membawaku ke pantai"

Sagar Hua Pyaasa Raat Jagne Lagi
"Ini adalah rasa haus akan lautan,Ini adalah mimpi akan malam"

Shole Ke Dil Mein Bhi Aag Jalne Lagi
"Hati yang berapi-api telah terbakar"

Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
"Aku berdiri tegak saat bumi bergerak di sekitarku"

Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
"Jantung ini berdetak lebih kencang dan nafasku menjadi lebih berat"

Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
"apakah ini cinta pertamaku?"

Sajna Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
"Sayang, apakah ini cinta pertamaku?"

Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
"Matahari meredup menjadi senja,Cahaya bulan cerah membara"

^indah^

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...