Skip to main content

TERJEMAHAN TARA RUM PUM - SAD


Movie : Tara Rum Pum
Music Director : Vishal Dadlani & Shekhar Ravjiani
Singer(s) :Shreya Ghoshal
Lyricists :Javed Akhtar

Ho Agar Kabhi Koi Gum toh
jika kau merasa sedih

Bilkul Na Tum Ghabrana
Jangan pernah takut

Ta Ra Ra Ra Rum. Ta Ra Rum Pum 2x

Bas Rehe Yakin Yeh Tumko
kau harus selalu yakin

Kushiyon Ko To Hai Aana
kebahagiaan akan datang lagi

Ta Ra Ra Ra Rum . Ta Ra Rum Pum 2x

Raat Hai To Savera Bhi Hoga
Setelah malam akan datang pagi

Hai Safar To Basera Bhi Hoga
Setiap perjalanan pasti ada tujuan

Gum Ke Aage Muskurake Gaye Hummm
Jika ada kesedihan, kita tersenyum dan bernyanyi

Ta Ra Ra Ra Rum Ta Ra Rum Pum 2

Zindagi Mein Koi Bhi Kami Ho
Jika ada kekurangan dalam hidup

Palkon Pe Jo Zara Bhi Nami Ho
Jika matamu mulai berair

Asun Na Bahana Tum
Kau janganlah menangis

Dukh Na Uthana Tum
Jangan tunjukan kesedihanmu

Har Na Jana Duniya Se
jangan mengalah menghadapi dunia

Darna Kabhi Na Tum
Kau jangan pernah takut

Rehna Na Gumsum
jangan pernah bersedih

Hanske Batana Duniya Se
Tersenyumlah kepada dunia

Aayenge Phir Se Din Khushiyon Ke Badlega Yeh Mausam
kebahagiaan akan datang lagi musim pasti akan berubah

Ta Ra Ra Ra Rum Ta Ra Rum Pum 2

Koi Aandhi Jo Aaye To Aaye
Jika badai menerjang biarkan saja

Dil Mein Hai Jo Diya Bujh Na Paaye
Jangan sampai harapan di hatimu padam

Kali Kali Raatein Ho
meski malam gelap gulita

Chahe Jaise Baatein Ho
Kepada siapapun kamu bicara

Humko Hai Chalte Rehna
kau harus terus berjalan

Jo Bhi Aaye Muskhil
kesulitan apapun yang datang

Dare Nahi Kabhi Dil
hatimu jangan pernah takut

Apna To Hai Yeh Kehna
ingatlah perkataanku

Lamhe Bhar To Chaai Ghata To
Bahkan Jika awan gelap meliputi kita

Dhoop Naa Ho Madhaam
Sinar matahari tidak akan pernah redup

Ta Ra Ra Ra Rum Ta Ra Rum Pum 2x

*Indah*

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...