Skip to main content

TERJEMAHAN TUMHI DEKHO NA


Movie : Kabhi Alvida Naa Kehna (2006)
Music Director : Shankar Eshaan & Loy
Singer(s) :Sonu Nigam,Alka Yagnik
Lyricists :Javed Akhtar

Tumhi dekho na, yeh kya ho gaya
sekarang lihat apa yang terjadi

Tumhara hoon mein aur tum meri
Aku milikmu dan kau milikku

Main hairaan hoon, tumhe kya kahoon
Aku heran, aku tidak tahu harus berkata apa padamu

Ke din mein hui Kaisi chandni
Bagaimana bulan keluar di siang hari?

Jaagi jaagi si hai, Phir bhi khwaabon mein hai, khoi khoi zindagi
Hidup tampaknya terjaga dan belum hilang dalam dunia mimpi

Tumhi dekho na yeh kya ho Gaya
Sekarang lihat apa yang terjadi

Tumhara hoon mein aur tum meri
Aku milikmu dan kau milikku
Behke behke se mann, mehke mehke sitam
hati telah mabuk dengan kepedihan pahit cinta

Ujli ujli fizaaon mein hai
Seberapa jelas dan bersinarnya suasana

Aaj hum hai jahan, kitni rangeeliyan
Tempat ini kita berada diisi dengan warna

Chalki Chalki nigaahon mein hai
Yang mana tumpahan dari mata kita

Neeli neeli ghataaon se hai cham rahi
Melalui biru, filter awan biru

Halki Halki, roshni
Cahaya lembut

Tumhi dekho na, yeh kya ho Gaya ..
sekarang lihat apa yang terjadi

Tumhara hoon mein aur tum meri
Aku milikmu dan kau milikku

Main hairaan hoon, tumhe kya kahoon

Aku heran, aku tak tahu harus berkata apa padamu

Ke din mein hui kaisi chandni
Bagaimana bulan keluar di siang hari?

Mein toh anjaan thi, yun bhi Hoga kabhi
Aku tak menyadari bahwa hal-hal seperti itu bahkan bisa terjadi

Pyaar barsega yun toot Ke
Bahwa cinta akan menghujaniku dengan cara ini

Sach yeh ikraar hai, sach Yahi pyar hai
Janji ini, cinta ini adalah apa yang benar

Baaki Bandhan hai sab jhoot Ke
Setiap ikatan lain adalah palsu

Meri saanson mein hai gul rahi pyaar ki, dheemi dheemi ragini

Di dalam nafasku, melodi cinta berbaur perlahan-lahan

Tumhi dekho na, yeh kya ho Gaya
Sekarang lihat apa yang terjadi

Tumhara hoon mein aur tum meri
Aku milikmu dan kau milikku

Main hairaan hoon, tumhe kya kahoon
Aku heran, aku tidak tahu harus berkata apa padamu

Ke din mein hui Kaisi chandni
Bagaimana bulan keluar di siang hari?

Jaagi jaagi si hai, Phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi
Hidup tampaknya terjaga dan belum hilang dalam dunia mimpi

Tumhi dekho na yeh kya ho Gaya ..
Sekarang lihat apa yang terjadi...

^Indah^

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...