Skip to main content

Terjemahan Deewangi Deewangi


Singers : Shaan, Udit Narayan, Shreya Ghoshal, Sunidhi Chauhan, Rahul Saxena
Lyricists : Javed Akhtar
Movie : Om Shanti Om (2007)


Dekho dekho hai shaam badi deewani
Lihatlah pada malam ini yang penuh dengan kegilaan

Dheere dheere ban jaaye na koi kahani
Cerita yang dibuat pada malam tersebut

Dilbar hai dilkash hai dildaar nazaren hain
Semuanya begitu indah, begitu menawan

Aaj zameen par uthre kitne sitaren hain
Begitu banyak bintang telah diturunkan di bumi

Aklo hosh nami danam
Tidak ada akal yang tersisa

Hum hain dil hain aur jaanam
Hanya kita, hati kita dan kekasih kita

Bas deewangi deewangi deewangi hai
Hanya ada kegilaan

Na koi rehsang na rehbar
Tidak ada pemandu atau pemimin

Yeh ilzaam lage kispar
Tidak ada seorangpun yang bisa menyalahkan

Bas deewangi deewangi deewangi hai
Hanya ada kegilaan

(All hot girls put your hands up and say
Ayo semua gadis gadis HOT angkat tangan ke atas dan katakan

Om Shanti Om

All cool boys c’mon make some noise and say
Semua cowok keren ayo buat kebisingan dan katakan

Om Shanti Om)

Shaam gazab ki hungama khez hai
Malam bergairah, mendebarkan dengan penuh kegembiraan

Iska nasha hi gehra hai tez hai – 2
Kemabukan ini dalam dan kuat

Zulf khuli hain resham resham
rambut ikal sehalus sutra

Saans ghuli hain madham madham
Napas lambat berbaur

Yeh to ishare hain
Ini adalah tanda tanda

Aklo hosh nami danam
Tidak ada akal yang tersisa

Hum hain dil hain aur jaanam
Hanya kita, hati kita dan kekasih kita

Bas deewangi deewangi deewangi hai
Hanya ada kegilaan

Na koi rehsang na rehbar
Tidak ada pemandu atau pemimpin

Yeh ilzaam lage kispar
Tidak ada seorangpun yang bisa menyalahkan

Bas deewangi deewangi deewangi hai
Hanya ada kegilaan

(All hot girls put your hands up and say
Ayo semua gadis gadis HOT angkat tangan ke atas dan katakan

Om Shanti Om

All cool boys c’mon make some noise and say
Semua cowok keren ayo buat kebisingan dan katakan

Om Shanti Om

Kehne ko vaise toh saara sukoon hai
Sebenarnya ada banyak ketenangan dapat ditemukan di sini

Phir bhi yeh dil hai ke isko junoon hai
Tapi hati ini sudah gila

Pal do pal ko khwab saja de
Isi setiap saat dengan impianmu

Isko usko sabko bata de
Dan beritahu kepada semua orang

Raaz jo saare hain
Rahasia kehidupan

Aklo hosh nami danam
Tidak ada akal yang tersisa

Hum hain dil hain aur jaanam
Hanya kita, hati kita dan kekasih kita

Bas deewangi deewangi deewangi hai
Hanya ada kegilaan

Na koi rehsang na rehbar
Tidak ada pemandu atau pemimin

Yeh ilzaam lage kispar
Tidak ada seorangpun yang bisa menyalahkan

Bas deewangi deewangi deewangi hai
Hanya ada kegilaan

(All hot girls put your hands up and say
semua gadis gadis HOT angkat tangan ke atas dan katakan

Om Shanti Om

All cool boys c’mon make some noise and say
Semua cowok keren ayo buat kebisingan dan katakan

Om Shanti Om

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...