Skip to main content

Terjemahan Jee Le Zara


Movie: Talaash
Music: Ram Sampath
Lyrics: Javed Akhtar
Singer: Vishal Dadlani



Main Hoon Gumsum Tu Bhi Khamosh Hai
(Aku terdiam kau pun membisu)

Sach Hai Samay Ka Hi Sab Dosh Hai
(Benar bahwa semua adalah kesalahan Sang Waktu)

Dhadkan Dhadkan Ek Gham Rehta Hai
(Ada sebuah duka bersemayam di setiap detak jantung)

Jaane Kyun Phir Bhi Dil Kehta Hai
(Entah mengapa kemudian hati berkata)

Jee Le Zara, Jee Le Zara
(Hiduplah sejenak, hiduplah sejenak)

Kehta Hai Dil Jee Le Zara
(Hati berkata hiduplah sejenak)

Aye Humsafar Aye Humnawaa
(Wahai kawan seperjalananku, wahai belahan jiwaku)

Aa Paas Aa Jee Le Zara
(Mari datang mendekat, hiduplah sejenak)

Hai Zindagi Maana Dard Bhari

(Aku percaya bahwa hidup itu penuh derita)

Phir Bhi Iss Mein Yeh Raahat Bhi Hai
(Meski begitu ada pula pelipur lara di dalamnya)

Main Hoon Tera Aur Tu Hai Meri
(Aku adalah milikmu dan kau adalah milikku)

Yoon Hi Rahe Hum Yeh Chahat Bhi Hai
(Ku ingin kita senantiasa seperti ini selalu)

Phir Dil Ke Dil Se Pul Kyun Toote Hai
(Namun mengapa jembatan antara dua hati kini hancur)

Kyun Hum Jeene Se Itne Roothe Hai
(Mengapa kita begitu marah pada kehidupan)

Aa Dil Ke Darwaaze Hum Khole
(Mari kita buka pintu hati)

Aa Hum Dono Jee Bharke Rolein
(Mari kita berdua menangis sepuas hati)

Gham Ke Yeh Baadal Guzar Jaane De
(Biarkanlah awan duka ini berlalu)

Ab Zindagi Ko Nikhar Jaane De
(Biarkanlah kehidupan kini menjadi lebih cerah)

Chhod De Ab Yaadon Ke Dukh Sehna
(Sekarang lupakanlah memori duka yang kau tanggung)

Oh Sun Bhi Le Jo Dil Ka Hai Kehna
(Dan dengarkanlah apa yang dikatakan hati)

Jee Le Zara, Jee Le Zara
(Hiduplah sejenak, hiduplah sejenak)

Kehta Hai Dil Jee Le Zara
(Hati berkata hiduplah sejenak)

Aye Humsafar Aye Humnawaa
(Wahai kawan seperjalananku, wahai belahan jiwaku)

Aa Paas Aa Jee Le Zara
(Mari datang mendekat, hiduplah sejenak)

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...