Skip to main content

Terjemahan Kali Nagin Ke Jaisi


Movie : Mann
Music Director : Sanjeev-Darshan
Singers : Kavita Krishnamurthy / Udit Narayan
Lyricist : Sameer



--Male--
Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
rambut hitammu pekat bagai ular hitam

Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
kau berikan mutiara pada laut merah pada matahari

Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
rambut hitammu pekat bagai ular hitam

Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
kau berikan mutiara pada laut merah pada matahari

Dekhe jo tujhko Mann mera bole
siapapun yang melihatmu hatiku berkata

Mann mein basi hai tu haule haule
Perlahan lahan kau telah menetap di hatiku

Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
rambut hitammu pekat bagai ular hitam

Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
kau berikan mutiara pada laut merah pada matahari

Gaal hain gore gore hont hai bhare ras ke pyaale
pipimu kemerahan,bibirmu yang bagaikan anggur memabukan

Chaal hai baheki baheki tu kisi pe bhi dore daale
gayamu memabukan kau bisa menjebak siapapun

--Female--
Roop hai teekha teekha rang hai mera sab se aala
wajahmu menawan kau yang tertampan dari semuanya

Husn pe mar mit ta hai chaahe ho koi bhi dilwaala
ada pencinta yang mau berkorban untuk si cantik

--Male--
Dekhe jo tujhko mann mera bole
siapapun yang melihatmu hatiku berkata

Mann mein basi hai tu haule haule
Perlahan lahan kau telah menetap di hatiku

--Female--
Kaali naagin ke jaisi zulfein meri kaali kaali
rambut hitam pekatku bagai ular hitam

Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
kau berikan mutiara pada laut merah pada matahari

Mere dil pe hai tere pyar ka aasha halka halka
setelah hatiku keracunan sedikit oleh cintamu

Bekarari ka mere jam sanam chalka chalka
secangkir kegelisahanku meluap oh kasih

--Male--
Hosh mein na hai koi Sab pe hai tera jadoo jadoo
tidak masuk akal sihirmu pada seorang

Hai kadam bhekhe bhekhe Khud pe na mera kaabu kaabu
langkah langkahku yang mengejutkan aku tidak mengontrol diriku sendiri

--Female--
Dekhe jo tujhko mann mera bole
siapapun yang melihatmu hatiku berkata

Mann mein basi hai tu haule haule
Perlahan lahan kau telah menetap di hatiku

--Male--
Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
rambut hitam pekatmu bagai ular hitam

Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
kau berikan mutiara pada laut merah pada matahari

--Female--
Dekhe jo tujhko mann mera bole
siapapun yang melihatmu hatiku berkata

Mann mein basi hai tu haule haule
Perlahan lahan kau telah menetap di hatiku

--Male--
Kali nagin ke jaise Zulfe meri kali kali
rambut hitam pekat bagai ular hitam

Saagar ko moti aur sooraj ko main deti hoon laali
kau berikan mutiara pada laut merah pada matahari

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...