Skip to main content

TERJEMAHAN JUNOONIYAT


Song: Junooniyat
From movie: Junooniyat
Year: 2016
Music: Meet Bros Anjjan
Lyrics: Kumaar
Label: T-Series
Singers: Meet Bros Anjjan, Feat. Falak Shabir

Palkein Jeeye Kaise Aankhon Bina
Bagaimana bisa kelopak mata bertahan hidup tanpa mata


Mumkin Hai Yeh Kya O Mere Khuda
Apakah mungkin, Oh Tuhan


Kyun Saans Loon Yun Hi Bas Bewajah
Kenapa aku harus bernafas tanpa alasan apapun…


Riha Kar Mujhe Mere Dardon Se Zara
Mohon lepaskan aku dari deritaku.


Dil Jo Ibaadat Kare Ishq Ke
Jika sebuah hati sungguh memuja cinta 


Toh Marke Bhi Zinda Rahe Aashiqui
Maka bahkan setelah kematian cinta tetap bertahan.


Junooniyat Hai Yahi (x8)
Ini sebuah hasrat


Tu Nahi Toh Lag Rahe Hain Raat Jaise Din
Karena kau tak di sini,  siang hari terasa bagaikan malam. 


Aankhon Ke Mausam Hai Bheege Aaj Tere Bin
mataku kini selalu basah karena ketiadaanmu. 


Tu Judaa Toh Ruk Gayi Hai Seene Mein Saansein Kahin
Karena jarakmu yg jauh dariku, nafasku telah tertahan 


Haathon Se Bichdi Lakeerein Keh Rahi Hai Bas Yehi
Garis takdir yg terpisah dari tanganku mengatakan hal ini


Dil Jo Ibaadat Kare Ishq Ki
Jika sebuah hati sungguh memuja cinta 


Toh Marke Bhi Zinda Rahe Aashiqui
Maka bahkan setelah kematian tetap hidup


Junooniyat Hai Yahi (x8)
Ini sebuah hasrat


Yaad Teri Mil Rahi Hai Mujhko Har Ek Mod Pe
Aku dapat melihat kenanganmu di setiap putaran,di jalanan 


Dil Ko Dhadkan Dheere Dheere Jaa Rahi Hai Chhod Ke
Detak-detak jantung perlahan meninggalkan hatiku 


Tujhko Phir Se Kar Loon Haasil Hai Yeh Khwahish Aakhiri
Kuingin meraihmu sekali lagi.
Ini keinginan terakhirku


Na Mile Toh Main Khuda Ki Chhod Dunga Bandagi
Jika tidak mungkin, Aku akan berhenti memuja Tuhan


Dil Jo Ibaadat Kare Ishq Ke
Jika sebuah hati sungguh memuja cinta 


Toh Marke Bhi Zinda Rahe Aashiqui
Maka bahkan setelah kematian cinta tetap bertahan.


Junooniyat Hai Yahi (x8)
Ini sebuah hasrat

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...