Skip to main content

TERJEMAHAN GUMNAAM HAI KOI








Song: Gumnaam Hai Koi
From movie: 1920 London
Year: 2016
Music: Kaushik & Akash - JAM
Lyrics: Kunal Verma
Label: T-Series
Singer: Jubin Nautiyal, Antara Mitra

Aaa…
Saaya Bhi Nahi… Maya Bhi Nahi…
ini bukanlah bayangan, ini bukanlah ilusi


Hai Dard Yeh Agar Mera Wo Kyun Isse Hai Chhu Raha
Jika ini adalah rasa sakit, lalu mengapa (rasa sakit ini) menyentuhnya


Fikar Usse Meri Hai Kyun Nahi Jo Mera
Kenapa ia mengkhawatirkan tentangku ketika ia bukan milikku (yang terdekat denganku)


Yeh Ishq Hai… Ya Ashq Hai…
Inikah cinta atau  air mana


Jo Meri Aankhon Mein Hai Kyun Aise Bheegta
yang membuat basah mataku


Hai Saaya…
ini adalah sebuah bayangan


Gumnaam Hai Koi, Badnaam Hai Koi
Ini adalah seseorang tanpa nama, ini adalah seseorang yang  tidak dikenal


Kisko Khabar Kaun Hai Woh, Anjaan Hai Koi
Tidak ada seorangpun yang tahu siapa dia, ini adalah seseorang tidak diketahui


Gumnaam Hai Koi, Badnaam Hai Koi
Ini adalah seseorang tanpa nama, ini adalah seseorang yang  tidak dikenal


Kisko Khabar Kaun Hai Woh, Anjaan Hai Koi
Tidak ada seorangpun yang tahu siapa dia, ini adalah seseorang tidak diketahui


Gumnaam Hai Koi
Ini adalah seseorang tanpa nama


Gumnaam Hai Koi… Badnaam Hai Koi…
Ini adalah seseorang tanpa nama, ini adalah seseorang yang  tidak dikenal


Anjaan Hai…
ini adalah seseorang tidak diketahui


Ummeed Si Kuch Toh Aaj Bhi Hai Dil Mein Kisi Se
Aku masih memiliki harapan dihatiku dari seseorang


Ab Tak Hoon Zinda Mehfooz Bhi Hai Kaise Yaahaan Pe
Aku masih hidup dan aman di sini, aku tidak tahu bagaimana


Yeh Ishq Hai… Ya Ashq Hai…
Inikah cinta atau air mana


Jo Meri Aankhon Mein Hai Kyun Aise Bheegta
yang membuat basah mataku


Hai Saaya…
ini adalah sebuah bayangan


Gumnaam Hai Koi, Badnaam Hai Koi
Ini adalah seseorang tanpa nama, ini adalah seseorang yang  tidak dikenal


Kisko Khabar Kaun Hai Woh, Anjaan Hai Koi
Tidak ada seorangpun yang tahu siapa dia, ini adalah seseorang tidak diketahui


Gumnaam Hai Koi, Badnaam Hai Koi
Ini adalah seseorang tanpa nama, ini adalah seseorang yang  tidak dikenal


Kisko Khabar Kaun Hai Woh, Anjaan Hai Koi
Tidak ada seorangpun yang tahu siapa dia, ini adalah seseorang tidak diketahui


Gumnaam Hai Koi
Ini adalah seseorang tanpa nama,


Hai Saaya…
Ini adalah sebuah bayangan
Aaa… Ooo…

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...