Skip to main content

TERJEMAHAN MERI AAWAARGI



Song: Meri Aawaargi
Movie : Yea Toh Two Much Ho Gaya
Starring Jimmy Shergill & Bruna Abdullah.
Singer: Ankit Tiwari, Aditi Paul
Lyrics: Anwer Khan
Music: Avishek Majumder
Translator : indah permata



Tujhse hui sehar meri shabnami
Pagi hariku menjadi basah karenamu



Hone lagi muqammal har kami
Semua yang kurang menjadi lengkap karenamu



Ik tere vaaste yeh dhadkan chal rahi
Karenamu, jantungku berdebar



Jo tu na paas ho
Bila kau tak ada di dekatku,



Yeh tham jaaye wahi
Jantungku berhenti berdetak saat itu juga



Ab tujhko rubaroo Chahe har ghadi
Kini perjalananku memerlukanmu di depanku setiap saat



Aashiq hoon main tera Tu hai meri aashiqui
Aku kekasihmu. Kau cintaku.



Tu hi mera nagma Tu hi meri shaayari
Kau adalah melodiku dan juga puisiku



Meri awargi.. meri aawargi
Pengembaraanku



Meri awargi.. meri aawargi
Pengembaraanku



Tujhse subah Tujhi se meri har pehar
Pagi hariku adalah darimu, setiap bagian hariku ada dirimu



Tere bina waqt jaaye thehar
Tanpa kau waktu berhenti



Bas tere hi kareeb laaye har ghadi Meri awargi
Setiap saat, perjalananku membawaku lebih dekat padamu



Ha khwahishein meri bhi awara jab se hogayi
Sejak hasrat-hasratku mengembara, 



Tere hi khayaalon mein Har lamha kho gayi
mereka selalu memikirkanmu setiap saat



Sajne lagi hai mann ki har gali
Setiap jalur hatiku telah mulai menghias,



Chhede mujhe hawae manchali
Angin yang kuat menggodaku



Ab khwabon mein tere bulaye har ghadi meri aawargi
Kini pengembaraan memanggilku
untuk ada di dalam mimpimu setiap saat



Meri awargi.. meri aawargi
Pengembaraanku



Meri awargi.. meri aawargi
Pengembaraanku

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...