Skip to main content

TERJEMAHAN SAU AASMAAN




Song: Sau Aasmaan
From movie: Baar Baar Dekho
Language:  indonesian
Year: 2016
Translator : indah permata sari
Music: Armaan Malik
Lyrics: Kumaar
Label: Zee Music Company
Singer: Armaan Malik & Neeti Mohan




Aankhon Ko, Teri Aadat Hai
Mataku sudah terbiasa dengan Mu



Tu Dikhe Na Toh, Inhe Shiqaayat Hai
Jika mereka (mataku) tidak melihatMu, mereka mulai mengeluh



Aankhon Ko, Teri Aadat Hai
Mataku sudah terbiasa dengan Mu



Tu Dikhe Na Toh, Inhe Shiqaayat Hai
Jika mereka (mataku) tidak melihatMu, mereka mulai mengeluh



Bin Chhuey Chhu Liye Hain
Bahkan tanpa (secara fisik) menyentuhpun, Kau telah menyentuhku (bagaimanapun)



Tune Mujhko Diye Hain Pyaar Ke Ye Taraane Jaaniya
Kau telah menganugerahiku melodi cinta ini,Kekasihku



Ye Jo Ab Ho Raha Hai
Apapun yang sedang terjadi sekarang



Kuch Ajab Ho Raha Hai
Ini adalah sesuatu yang aneh



Kya Yahi Pyaar Ka Hai Ehsaas…
Apakah ini merupakan perasaan sedang jatuh cinta?



Sau Aasmaano Ko, Aur Do Jahaano Ko
Ratusan langit, and kedua dunia



Chhod Ke Aayi Tere Paas
Telah aku tinggalkan (kesampingkan) dan datang kepadaMu



Sau Aasmaano Ko, Aur Do Jahaano Ko
Ratusan langit, and kedua dunia



Chhod Ke Aayi Tere Paas
Telah aku tinggalkan dan datang kepadaMu



Sau Aasmaano Ko, Aur Do Jahaano Ko
Ratusan langit, and kedua dunia



Chhod Ke Aayi Tere Paas
Telah aku tinggalkan dan datang kepadaMu



Jaane Kya Hone Laga, Mujhko Nahi Hai Khabar
Aku tidak tahu apa yang mulai sedang terjadi



Kyun Neend Se Door Yeh, Jaane Lagi Hai Nazar
Mengapa pandangaku berubah/ melayang jauh dari tidur



Chhodo Ye Saari Baatein
Mengesampingkan semua percakapan



Ab Mili Hain Jo Raatein Inhe Jaane Na Dena Jaaniya
Jalan/ jejak yang telah Kau temukan, jangan biarkan mereka pergi (tinggalkan) , kekasihku



Ye Jo Ab Ho Raha Hai
Apapun yang sedang terjadi sekarang



Kuch Ajab Ho Raha Hai
Ini adalah sesuatu yang aneh



Kya Yahi Pyaar Ka Hai Ehsaas…
Apakah ini merupakan perasaan sedang jatuh cinta?



Sau Aasmaano Ko, Aur Do Jahaano Ko
Ratusan langit, and kedua dunia



Chhod Ke Aayi Tere Paas
Telah aku tinggalkan (kesampingkan) dan datang kepadaMu



Sau Aasmaano Ko, Aur Do Jahaano Ko
Ratusan langit, and kedua dunia



Chhod Ke Aayi Tere Paas
Telah aku tinggalkan dan datang kepadaMu



Aankhon Ko, Teri Aadat Hai
Mataku sudah terbiasa dengan Mu



Tu Dikhe Na Toh, Inhe Shiqaayat Hai
Jika mereka (mataku) tidak melihatMu, 
mereka mulai mengeluh



Bin Chhuey Chhu Liye Hain
Bahkan tanpa (secara fisik) menyentuhpun, Kau telah menyentuhku (bagaimanapun)



Tune Mujhko Diye Hain Pyaar Ke Ye Taraane Jaaniya
Kau telah menganugerahiku melodi cinta ini,Kekasihku



Ye Jo Ab Ho Raha Hai
Apapun yang sedang terjadi sekarang



Kuch Ajab Ho Raha Hai
Ini adalah sesuatu yang aneh



Kya Yahi Pyaar Ka Hai Ehsaas…
Apakah ini merupakan perasaan sedang jatuh cinta?



Sau Aasmaano Ko, Aur Do Jahaano Ko
Ratusan langit, and kedua dunia



Chhod Ke Aayi Tere Paas
Telah aku tinggalkan (kesampingkan) dan datang kepadaMu



Sau Aasmaano Ko, Aur Do Jahaano Ko
Ratusan langit, and kedua dunia



Chhod Ke Aayi Tere Paas
Telah aku tinggalkan dan datang kepadaMu



Sau Aasmaano Ko, Aur Do Jahaano Ko
Ratusan langit, and kedua dunia



Chhod Ke Aayi Tere Paas
Telah aku tinggalkan dan datang kepadaMu

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...