Skip to main content

TERJEMAHAN KHO GAYE HUM KAHAN



Song : Kho Gaye Hum Kahan
Singer : Jasleen Royal & Prateek Kuhad
From Album : Baar Baar Dekho (2016)
Music Composed by : Jasleen Royal
Lyrics Written by : Prateek Kuhad
Indonesian Translation by : Ardhy Prasetyo
Audio Music on : Zee Music Company
Starring : Siddharth Malhotra & Katrina Kaif



Rooh Se Behti Hui Dhun Yeh Ishaare De
(musik yang mengalun dari dalam jiwaku ini memberikan isyarat)


Kuch Mere Raaz Tere Raaz Aawara Se
(beberapa rahasia dari petualanganku adalah rahasiamu juga)


Kho Gaye Hum Kahaan
(di manakah kita tersesat?)


Rangon Sa Yeh Jahaan
(dunia ini tampak berwarna-warni)


Kho Gaye Hum Kahaan
(di manakah kita tersesat?)



Rangon Sa Yeh Jahaan
(dunia ini tampak berwarna-warni)



Tedhe-Medhe Raaste Hain
(ada jalanan yang berliku-liku)



Jaadui Imaaratein Hain
(ada bangunan-bangunan yang ajaib)



Main Bhi Hoon Tu Bhi Hai Yahaan
(aku ada di sini dan kau pun ada)



Khoyi Soyi Sadkon Pe
(di atas jalanan yang sepi dan penuh ilusi)



Sitaron Ke Kandhon Pe
(di atas pundak gemintang)



Hum Naachte Udte Hain Yahaan
(kita terbang menari-nari di sini)



Kho Gaye Hum Kahaan
(di manakah kita tersesat?)



Rangon Sa Yeh Jahaan
(dunia ini tampak berwarna-warni)



Kho Gaye Hum Kahaan
(di manakah kita tersesat?)



Rangon Sa Yeh Jahaan
(dunia ini tampak berwarna-warni)



So Gayi Hain Yeh Saansein Sabhi
(seluruh helaan napasku telah tertidur)



Adhoori Si Hai Kahaani Meri
(ceritaku agaknya belum berakhir)



Phisal Jaayein Bhi Toh Darr Na Koi
(bahkan bila kita tergelincir, jangan merasa takut)



Ruk Jaane Ki Zaroorat Nahi
(tak perlu berhenti)



Kaagaz Ke Parde Hain
(ada tirai-tirai dari kertas)



Taale Hain Darwazon Pe
(ada gembok-gembok di daun pintu)



Paani Mein Doobe Hue Khwaab Alfazon Ke
(impian penuh kata-kata terbenam dalam air)



Kho Gaye Hum Kahaan
(di manakah kita tersesat?)



Rangon Sa Yeh Jahaan
(dunia ini tampak berwarna-warni)



Kho Gaye Hum Kahaan
(di manakah kita tersesat?)



Rangon Sa Yeh Jahaan
(dunia ini tampak berwarna-warni)



Tedhe-Medhe Raaste Hain
(ada jalanan yang berliku-liku)



Jaadui Imaaratein Hain
(ada bangunan-bangunan yang ajaib)



Main Bhi Hoon Tu Bhi Hai Yahaan
(aku ada di sini dan kau pun ada)



Khoyi Soyi Sadkon Pe
(di atas jalanan yang sepi dan penuh ilusi)



Sitaron Ke Kandhon Pe
(di atas pundak gemintang)



Hum Naachte Udte Hain Yahaan
(kita terbang menari-nari di sini)

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

Terjemahan Lirik Lagu Dil Hai Tumhara

Movie: Dil Hai Tumhaara Song: Dil Hai Tumhara  Singer : alka yagnik, kumar sanu, udit narayan --MALE 1-- Mastaana mausam hai, rangeen nazaara Musim ini memabukkan, pemandangan penuh warna Dhadkan kya kehti hai, samjho ishaara Apa yang detak jantungku katakan, pahami isyaratnya Aaj se jaaneman dil hai tumhaara - 2 Mulai sekarang sayang, hati ini milikmu --FEMALE-- Mastaana mausam hai, rangeen nazaara Musim ini memabukkan, pemandangan penuh warna Dhadkan kya kehti hai, samjho ishaara Apa yang detak jantungku katakan, pahami isyaratnya Aaj se jaaneman dil hai tumhaara - 2 Mulai sekarang sayang, hati ini milikmu --MALE 1-- Chori chori maine tumse pyaar kiya hai Diam-diam aku tlah jatuh cinta kepadamu Maano o jaana Percayalah padaku oh kasih --FEMALE-- Tumne mujhko kitna beqaraar kiya hai Kau membuatku begitu gelisah Mushkil bataana Sulit untuk ku mengungkapkannya --MALE 1-- Koi bhi to na jaane hum kaise deewaane hue Tidak ada yang tahu bagaimana kita bisa jatuh cinta. --FEMALE-- Duniya...