Skip to main content

TERJEMAHAN MAIN HOON TU HO




Movie: Days of Tafree – In Class Out of Class
Singer: Arijit Singh
Composer: Bobby-Imran Main Hu Tu Ho
Lyrics: Aditya Shri Hari & Bobby-Imran 



Palkein jhuka ke Tum paas aaye
Kau datang mendekat padaku Dengan  menundukkan kelopak matamu 


Phir kaise koi Naina milaaye
Lalu bagaimana caranya aku dapat menatap matamu?


Dil ki kahaani Dil hi chhupaye
Hati itu sendiri menyembunyikan Cerita dari hati tersebut


Main yeh na jaanu Kyun na jaanu
Aku tidak tahu hal ini Kenapa aku tidak tahu akan hal ini?


Jab bhi main sochun Woh teri baatein
Kapanpun aku memikirkan ucapanmu


Kyun tham sa jaaye Ye saara jahaan
Mengapa seluruh dunia ini serasa terhenti


Har pal ye chaahun Tu paas aaye
Setiap saat ku berharap kau datang padaku


Doori na ho koi darmiyaan
Dan tidak ada jarak di antara kita


Main hoon tu ho Aur na ho koi
Kau dan aku di sini, Dan tidak ada orang lain


Aa pyaar baant le zara
Mari kita saling berbagi cinta


Kal yeh pal hon nahin
Karena momen-momen ini belum tentu hadir di esok hari


Dil ki palkein na jhukaana
Jangan tundukkan kelopak mata hatimu 


Dhadhkanon ko na badhaana
Jangan tingkatkan detak jantungmu


Dil se dil ki baatein hone do
Biarkan hati dengan hati saling berbicara


Maan lo tham gaya Hawaaon ka jo shor tha
Percayalah bahwa Suara angin telah menjadi tenang


Jaan lo ruk gaya Tufaanon mein jo zor tha
Ketahui bahwa kekuatan badai telah berhenti


Main hoon tu ho Aur na ho koi
Kau dan aku di sini, Dan tidak ada orang lain


Aa pyaar baant le zara
Mari kita saling berbagi cinta


Kal yeh pal hon nahin
Karena momen-momen ini belum tentu hadir di esok hari

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...