Skip to main content

TERJEMAHAN LIRIK ACCHI LAGTI HO



Movie : Kuch Naa Kaho
Singer  : Udit Narayan & Kavita Krishnamurty
Lyrics: Javed Akhtar
Musics : Shankar Ehshaan Loy


Mujhe Tum Chupke Chupke Jab Aise Dekhti Ho... Acchi Lagti Ho...
Saat kau mencuri-curi pandang kepadaku seperti itu.. Kau terlihat cantik


Kabhi Zulfon Se, Kabhi Aanchal Se Jab Khelti Ho... Acchi Lagti Ho...
Saat kau bermain dengan helai rambutmu atau syalmu.. Kau terlihat cantik


Mujhe Dekh Ke Jab Tum Yun Thandi Aahein Bharte Ho... Acche Lagte Ho...
Saat kau menghela nafas panjang sambil menatapku.. Kau terlihat tampan


Mujhko Jab Lagta Hai Tum Mujhpe Hi Marte Ho... Acche Lagte Ho...
Saat aku merasa bahwa akulah satu-satunya yang kau cintai.. Kau terlihat tampan


Tum Mein Ae Meherbaan... Saari Hai Khoobiyan...
Dalam dirimu, cintaku.. terdapat semua kebaikan..


Bholaapan, Saadgi, Dilkashi, Taazgi...
Kepolosan, kesederhanaan, kegembiraan dan kesegaran..


Dilkashi Tumse Hai, Taazgi Tumse Hai...
Kegembiraanku ada karena dirimu..semangatku ada karena dirimu


Tum Huwe Hamnasheen, Ho Gayi Main Haseen
Sekarang saat kau menjadi milikku.. aku menjadi lebih indah


Rang Tumse Mile Hai Saare...
Semua warnaku terpancar karena dirimu..


Taareef Jo Sunke Tum Aise Sharma Jaati Ho... Acchi Lagti Ho...
Saat kau tersipu malu ketika mendengar kata-kata pujian dan sanjunganku.. Kau terlihat cantik


Kabhi Has Deti Ho, Aur Kabhi Itra Jaati Ho... Acchi Lagti Ho...
Terkadang kau tertawa terbahak-terbahak, dan terkadang kau berlagak sombong.. Kau terlihat cantik


Mujhe Dekh Ke Jab Tum Yun Thandi Aahein Bharte Ho... Acche Lagte Ho...
Saat kau menghela nafas panjang sambil menatapku.. Kau terlihat tampan


Khoye Se Tum Ho Kyun?
Kenapa kau terlihat begitu jauh?


Soch Mein Gum Ho Kyun?
Mengapa kau berkutat/asyik dalam pikiranmu sendiri?


Baat Jo Dil Mein Ho... Keh Bhi Do, Keh Bhi Do...
Apapun yang ada dalam hatimu,katakan padaku,


Sochta Hoon Ke Main, Kya Pukaaroon Tumhe?
Aku bertanya-tanya bagaimana aku seharusnya bicara padamu


Dilnashin Naazneen Maaheru Mehjabeen...
Kekasih hatiku, cantikku , sayangku rembulanku


Yeh Sab Hai Naam Tumhaare...
Ini semua adalah namamu


Mere Itne Saare Naam Hai Jab Tum Yeh Kehte Ho... Acche Lagte Ho...
Saat kau menyebutku dengan semua nama-nama itu Kau terlihat tampan


Mere Pyaar Mein Jab Tum Khoye Khoye Se Rehte Ho... Acche Lagte Ho...
Saat kau terbuai dalam cintaku. Kau terlihat tampan


Mujhe Tum Chupke Chupke Jab Aise Dekhti Ho... Acchi Lagti Ho...
Saat kau mencuri-curi pandang kepadaku seperti itu.. Kau terlihat cantik


Kabhi Zulfon Se, Kabhi Aanchal Se Jab Khelti Ho... Acchi Lagti Ho...
Saat kau bermain dengan helai rambutmu atau syalmu.. Kau terlihat cantik


Acche Lagte Ho... Acchi Lagti Ho 3x
Kau terlihat tampan.. Kau terlihat cantik

Comments

Popular posts from this blog

TERJEMAHAN MILE HO TUM

Song : Mile Ho Tum Humko From Movie :  Fever Singer / Music / Lyrics : Tony Kakkar Music Label: Zee Music Company Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri mohabbat se saansein mili hain Aku bisa bernafas dari cintamu  Sada rehna dil mein kareeb hoke Selalu tinggal di dekat hati Mile ho tum humko Kau telah bertemu dengan ku Bade naseebon se Melalui nasib baik  Churaya hai maine Aku telah dicuri  Kismat ki lakeeron se (x2) Oleh garis takdir Teri chahaton mein kitna tadpe hain Banyak sekali denyutan dalam hasratmu Saawan bhi kitne tujh bin barse hain Musim-musim telah berlalu tanpamu Zindagi mein meri saari jo bhi kami thi Kesulitan apapun yang kumiliki dalam hidupku  Tere aa jaane se ab nahi rahi Setelah kehadiranmu, kini tak lagi ada Sada hi rehna tum Kau tetaplah milikku sekarang  Mere kareeb hoke Tetaplah dekat denganku...

Terjemahan Zinda Rehti Hain Mohabbatein

Movie: Mohabbatein (2000) Singer(s): Lata Mangeshkar, Udit Narayan Music : Jatin - Lalit Lyrics Anand Bakshi Male Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Duniya Mein Kitni Hain Nafratein walau ada kebencian di dunia Phir Bi Dilo Mein Hai Chahtein tapi di hati masih tetap ada cinta Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Female Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa.. Mar Bi Jaye Pyaar Wale Mit Bi Jaayen Yaar Wale walau yang bercinta mati walau yang punya kekasih mati Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Zinda Rehti Hain Unki Mohabbatein cinta mereka tetap akan hidup Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..Aa..aa..

TERJEMAHAN DIL KE PAAS

Movie: Wajah Tum Ho Singers: Arijit Singh, Tulsi Kumar, Neuman Pinto Music: Abhijit Vaghani Lyrics: Rajendra Krishna Cast: Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Jeevan meethi pyaas,Ye kehti ho, dan kau katakan bahwa kehidupan adalah sebuah dahaga yang manis Pal pal dil ke pass, Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Har sham ankhon par,Tera aanchal lehraaye, Setiap malam selendangmu melambai dimataku Har raat yaadon ki,Baraat le aaye, Setiap malam kenanganmu selalu datang. Main saans leti hoon, Setiap napas yang ku hembuskan Teri khushboo aati hai, ku mencium aromamu Ik mehka mehka sa,paigaam lati hai, Yang membawa sebuah pesan keharuman Mere dil ki dhadkan bhi,Tere geet gaati hai, Detak jantungku juga menyanyikan lagumu Pal pal dil ke paas tum rehti ho Kau bersemayam di dekat hatiku setiap saat Pal pal dil ke paas tum rehti ...